De Ifá-Orisà y su vínculo con los Zodiacos

Espacio que pretende brindar información sobre la relación entre Ifá Orisa y los Astros

martes, 21 de abril de 2009

Los criterios de Ayahi




Hola a todas las personas a quienes lleguen estas letras!

Me pareció oportuno continuar con los aspectos de las tradiciones, aportando los criterios de iyalorisas cubanas que combinaran una basta experiencia con un amor al estudio de nuestra religión y un nivel intelectual elevado, que casi siempre conduce al análisis de las cosas.
Tras vencer las dificultades de la comunicación, y teniendo sólo una foto sin el menor protocolo, pues se tomó en el marco familiar, hoy hablaremos de los criterios de Bárbara, omo Sango, Ayahi, nuestra comadre.
Después de enviarle los escritos titulados Tradiciones, le pedí su opinión al respecto, y aquí se las muestro.

Hola Compadre!
Ante todo mis saludos. Me gustó sobremanera el artículo que me enviaste. Sabes que todas esas cosas me encantan, pero como bien dices; y sé que por eso lo haces, tengo criterios muy diferentes a los de la mayoría de los seguidores de Ifá Orisà cubanos.
Mi nombre de santo es Ayahí como Timotea Albear (Latuan) la esposa del difunto Obadimeyi.
Mi nombre quiere decir el momento, como cuando dicen eddún ayahí eddún (en este momento del día). Mis raíces son Efushe, Tití, Ekiyimí, Crecencia Herrera y Damiana Acosta, Ilekún; Tomás Cruz Santana, Shangó deí ; Isabel Rojas, Oshún Leye y Evarista Quesada, Eshutolokun.
Tengo 29 años de consagración, y si dios me lo permite el próximo 20 de diciembre cumpliré los 30 años. He consagrado a 28 olorisas, y otros 36 como oloyubona. De ellos hoy 2 son Oriaté y 5 son babalawos.
Aunque yo estoy bautizada, hice la comunión y estoy confirmada eso lo único que significa es que también, fíjate bien, TAMBIÉN, pertenezco a la religión Católica, Apostólica y Romana.
Nada tiene que ver eso con mi religión YORUBÁ.
Siempre he considerado el agua bendita nuestra como verdadera y suficiente, y poco a poco se va comprendiendo, fíjate que en ocasiones ya las santeras no tienen agua bendita (rezada) y dicen ¡coge la de la bóveda espiritual que ya nosotras la rezamos! ASÍ ESTÁN LAS COSAS.
Aún cuando hay que ir a Iléloya (plaza) e Ilé Olofin (iglesia) al salir a los 7 días, y nadie te da una expliación del por qué, se dice "son cosas del Orinoco, se hace y no se pregunta por qué si o por qué no".
YO como santera debo mantenerlo para evitar que algunos de los muchachos, no muy entendidos en la materia, puedan malinterpretar los cambios, aunque tengan confianza en mi. No todas las personas (ahijados), tienen el nivel para interpretar y asimilar esos cambios, te explico.
Mis ahijados, siempre y cuando lo deseen y lo comprendan están listos para dar un nuevo rumbo a las consagraciones, por supuesto guiados por mí y con todo muy bien explicado. Te cito una anécdota: En días pasados una ahijada mia consagró Shangó a un joven, y al montar el fundamento no lo hizo con el atributo que yo acostumbro a hacerlo pues le expliqué el por qué mi madrina me lo hizo de esa manera, y yo lo habia seguido haciendo hasta ahora a todo el mundo. Fue una falta de conocimiento de mi madrina, por no preguntar sobre ese detalle a sus mayores, y que yo decidí explicar a mis ahijados para corregirlo.
Sabes que soy una persona que a las cosas le busco la lógica para poderlas entender y aplicar, y por sobre todas las cosas poderlas enseñar.
Besos a todos y cuando me tengas en esa página avisa para poderla ver desde acá.

Y hasta aquí por hoy!
Salud y suerte,
Okanbi

lunes, 13 de abril de 2009

La lengua

Hola a todas las personas que puedan leer estas letras!
Mis mejores deseos!

Pienso que junto a las tradiciones, de las que hemos hablado recientemente, el desconocimiento de la lengua que usamos en rituales, rezos y cantos, ha sido otro gran freno para el desarrollo de todas las religiones africanas en Cuba, no sólo de los practicantes de Ifá Orisa.
El sentimiento generalizado de los esclavos era desconfiar y ocultar, y en los aspectos culturales religiosos mucho más.
Mi abuela contaba que mi tatarabuelo, originario del Calabar, con dientes afilados, escapado del barco negrero nada más llegar, y por ello prófugo toda su vida, persiguió a su hija dispuesto a acabar con su vida cuando le pidió dinero para asistir a los caballitos( las barracas actuales) por considerar que contribuía a la riqueza de los esclavistas. Así que ni con los hijos habia tregua al respecto.
Según conversaciones escuchadas cuando niño, los mayores buscaban habitaciones reservadas para tratar sus asuntos religiosos. Esto despertaba el interés de escuchar para enterarse, y tras las cortinas y paredes escuchaban cantos, medias palabras, frases, y porciones de frases, que por no contar con la indispensable visión, pudieron crear las lagunas actuales.
Hoy, no sólo no sabemos bien lo que decimos, sino que existen grandes dificultades para encontrar el significado de lo que decian nuestros antepasados porque entre otras cosas, se han perdido dialectos, han cambiado las lenguas, y según se dice, hay grandes territorios donde la esclavitud cortó la continuidad, por ello se hace imprescindible el rescate de lo posible en este aspecto.
Muchas son las dificultades para alcanzar la verdad, pues la lengua es extremadamente dificil, el interés material del ser humano creciente, y las costumbres africanas en el trato a extraños juegan su papel.
Será cuestión de buscar y comparar para rescatar lo máximo, pero deberá ser una preocupación general en pro de no perder lo que tenemos por la imposibilidad de actualizar.
Como ejemplo, algunas palabras y frases que usamos, y sus significados, segun diccionarios actuales.

Ewo
. (en Cuba ewe). Tabu, prohibición, la restricción religiosa designada para cuidar y salvar a una persona en su destino.
Èsú(en Cuba el maligno). Espíritu del Mensajero Divino que también juega un papel como el Espíritu del Embaucador Divino y el Espíritu de la Fuerza de la Ejecución Divina.
El diccionario advierte: La “s” subrayada tiene el sonido de una “sh” suave en el idioma inglés.
Eso (en Cuba isogui). Frutas, ofrenda común para las Fuerzas en la Naturaleza (Òrìsà).
Omi Òrun. Las aguas del Reino Invisible de los Antepasados.
Oníbàárà (en Cuba alegoria a Orunmila). Cliente.
Oni're(en Cuba usado como el que defiende). nombre de alabanza para el Espíritu del Hierro (Ògún), significa: "Jefe del Pueblo de Ira."
Opèlé(en Cuba Okuele) La esposa del Espíritu del Destino (Òrúnmìlà)), la cadena usada para la adivinación de Ifá, significa: "el Enigma del Árbol de la Palma."
Orí. El Espíritu de la Conciencia, también la cabeza de los mediums en el uso común.
Orí – àpéré. El destino personal.
Orí – fífó. El dolor de cabeza.
Orígun mérèèin ayé(en Cuba eggun merin laye). Las cuatro direcciones de la Creación.
Orí ibi(un osobo?). Falta de alineación con el destino personal, la mala suerte, el infortunio.
Orí ire(será el oniré?). La alineación con el destino personal, suerte buena, la buena fortuna.
Òrìsà. La Fuerza espiritual en la Naturaleza que guía la evolución a través de la expresión de su propia y única forma de conciencia.
Òrìsà orí. El espíritu de la conciencia personal.
Oyin(en Cuba oñi). la miel, sagrada para el Espíritu del Río (Osun).
Oba - i gbó. nombre de alabanza para el Espíritu del Rey de la Tela Blanca (Obàtálá), significa: "el Rey del Bosque."
Obalúaiye. nombre de alabanza para el Espíritu de la Enfermedad Infecciosa (Babaluaiyé), significa: "el Rey de la tierra caliente."
Obalùfòn( Oshalufon?). Espíritu que protege a los Artistas.
Obanla. nombre de alabanza para el Espíritu del Rey de la Tela Blanca (Obàtálá), significa: "el Rey de la Pureza."
obara. La soga.
Oba - ti – álá. nombre de alabanza para el Espíritu del Rey de la Tela Blanca (Obàtálá), significa: "el Rey de la Visión."
Ode mata. La medicina manchada, sagrado para el Espíritu del Perseguidor (Òsóòsì).
Qlórun – Dios (lit. el dueño de los cielos), el Supremo Ser, la Divinidad
Omo Odù(en Cuba omolu). Los doscientos cuarenta versos que siguen a los primeros dieciséis versos de la escritura de Ifá,
Omolú. nombre de alabanza para el Espíritu de la Enfermedad Infecciosa (Babaluaiyé), significa: "el Niño del calor."
Mo kio(en Cuba Mo kuo o Mo kueo). Yo saludo

Otros Diccionarios aportan:
Alfabeto Yorubá (Yorubá Alphabet)
A B D E E F G GB H I J K L M N O O P R S S T U W Y
a bi di ê é fi gui guibi hi i dji ki li mi ni ó ó kipí ri si si ti ú ui ii
Obs.: No existen las letras C, Q V, X e Z
Asi se comprende que denominaciones como Ozun y Ozain deben ser cambiadas por Osun y Osanyin.
También sustituir por Y la tan usada “ll”
Y hasta aqui por hoy,

Seguimos divulgando para aprender
Salud y suerte,

Unawó

jueves, 9 de abril de 2009

Las tradiciones. Continuación......

Si un aspecto ha contribuido notablemente a la imposibilidad del desarrollo, mediante la investigación, ha sido la posición de padrinos y madrinas anclados en el pasado, que han mantenido un criterio contrario a que sus ahijados investigaran y desarrollaran algo distinto, y quizás superior, a lo que ellos conocieron antaño. Todo se achaca a las tradiciones.
Entre las tradiciones enunciadas destacan negativamente para nuestro desarrollo, el criterio que mantienen algunas casas cubanas practicantes del Ifá Orisa de la necesidad del bautismo católico-cristiano para que puedan ser recibidos los fundamentos de Ifá Orisa.
En esa ceremonia, el sacerdote que oficia, hace uso del agua bendita, que no es más que agua rezada.
Al parecer se obvia, o quizás se minimiza el hecho de que en las ceremonias de Ifá Orisa también rezamos, pero sobre todo, que no existe agua más bendita que la que cae del cielo, la que ayudó a la formación de nuestra tierra, la del Diluvio Universal para limpiar, la de Olorun la casa de los Orisa. Nuestra omi olorun u omi oyouro.
En numerosos cuartos de ceremonias de Ifá Orisa, puede verse un frasco de agua bendita procedente de la iglesia, entre los ingredientes.
En la misma línea de pensamiento, cuando una persona llega al 7mo día de su santo, la ceremonia de asentamiento de su Orisa tutelar, la de la iglesia católica, es una visita obligada.
Por el contrario, podemos destacar que cuando personas iniciadas en nuestra religión, por distintas razones se sienten desorientadas y son llevadas a la iglesia católica, o acuden a ella por su pie, buscando la tranquilidad de ese templo de culto y meditación, se observa que al poco tiempo deciden abandonar los fundamentos de nuestra religión como algo perjudicial, olvidando que en su momento los pidieron, porque no puede olvidarse que en nuestra filosofía el ser humano va al pie del Oráculo a pedir lo que desea.

Sin dudas, el desarrollo actual, en el orden intelectual y educacional de los practicantes de Ifá Orisa, pide un analisis cuidadoso de nuestras tradiciones que contribuya a elevar nuestra filosofía al lugar que le corresponde.
Debemos respetar a los mayores, aprender de ellos y sus experiencias, pero desterrando de una vez frases como “eso es así porque asi me lo hicieron a mi” que tanto daño han hecho a nuestro crecimiento.
Hasta aquí por hoy.
Seguimos divulgando para aprender,

Feliz Semana Santa para los catolicos y cristianos.

Salud y suerte,

Okanbi


sábado, 4 de abril de 2009

Las tradiciones religiosas

Hola a todas las personas que puedan leer estas letras!
Mis mejores deseos!

Mañana domingo comienza la mundialmente conocida Semana Santa.
Sobre ella, la Enciclopedia Encarta nos dice:
Semana Santa, en el año litúrgico cristiano semana previa a la Pascua que comienza con el Domingo de Ramos. Se celebran ritos solemnes para conmemorar la pasión, muerte y Resurrección de Jesucristo………

En Cuba, como colonia española, la fe cristiana fue instaurada como creencia oficial y dominante sobre el Ifá Orisa africanos, que le supera en antigüedad y en profundidad filosófica . El status esclavo les obligó a admitirlo. Todos sabemos esto, o casi todos.
Una muestra de esta superioridad es el sincretismo como medio de evadir la presión oficial de aquella época, sobre los genuinos cultos africanos.
Pero el sincretismo fue tan bien hecho y se hizo tan fuerte, que creó una tradición que se ha mantenido hasta nuestros días.
En la mente de la mayoría de los Olorisas (quien tiene consagrado su Orisa tutelar) cubanos de hoy, y sus descendientes por el mundo, existe una gran confusión sobre los aspectos de la práctica de Ifá Orisa que tienen puntos coincidentes con la fe cristiana y católica.
La Semana Santa es uno de los más importantes.
En muchas casas (familias religiosas) se interrumpen los trabajos y rituales durante esta semana, llegando incluso a tapar sus soperas de fundamentos.
Aunque es entre Olorisas donde encontramos la mayor confusión, también hay que decir que cierto número de Babalawos, de muchos años de consagración, hace lo mismo. Incluso, hay un signo del Ifá Cubano en el que se aconseja hacerlo.
Sin embargo, existen evidencias en la filosofía Yoruba, como los escritos del investigador Adrián D Souza, awo Ogbeshe, en su libro 16 Esencias Básicas del Ifismo (publicado en Cuba), que nos aporta:

…Al hijo de dios (Jewesun) se le llamaba inicialmente odo agutan en el cielo. Se le dijo que hiciera sacrificio con una oveja y tela roja para que pudiera sobrevivir la conspiracion que se iba a organizar por los seres humanos contra él en la tierra. Se le dijo que tambien diera un macho cabrio a Esu, lo cual bruscamente rechazó debido a que el habia jurado venir al mundo a destruir las fuerzas del mal representadas precisamente en Esu.
Sin embargo, accedio a hacer sacrificio con la oveja y la tela roja. El awo le dijo que si no hacia el sacrificio a Esu, los agentes de este serian los que lo matarian y acortarian el termino de su vida y sus obras misioneras en la tierra. No obstante, como ya el habia hecho sacrificio con la oveja, se despertaria pasados tres dias y su fama lo sobreviviria despues que hubiera regresado al cielo.
Cuando llegó al mundo e iba a comenzar su trabajo de predicar la objetividad de la verdad, la forma en la cual la gente vivia en el cielo y el amor a dios por sus criaturas, Esu se le aparecio en un sueño y le advirtio que ni siquiera dios mismo habia podido eliminar su influencia (la de Esu) de todo el sistema planetario. Esu le dijo en el sueño que si no le daba el macho cabrio él tendria que echarse la culpa a si mismo, ya que influiria sobre sus seguidores para que lo destruyeran.
Jewesun nuevamente se negó a servir a Esu basado en que el bien no podia rendirse nunca ante el mal.
A jewesun realmente lo mataron tres años despues de haber iniciado su trabajo en la tierra.

Por qué Jewesun.

Su madre secretamente habia ido ante Orunmila en la vispera de la partida de odo agutan hacia la tierra y lo persuadio para que hiciera el sacrificio a esu que su hijo habia rehusado hacer. Ella llego a la casa de orunmila con el macho cabrio justo despues que el sol se puso. Orunmila le dijo que el tenia que arrancar 201 hojas diferentes en el monte con las que debia lavar la cabeza de su hijo en el lugar sagrado de esu. Como es imposible lavar la cabeza de una persona en su ausencia, no habia modo de realizar el sacrificio a esu. Cuando la mujer insistio que orunmila debia improvisar algun arreglo, el replicó diciendo que las hojas del bosque ya estaban durmiendo y que no se les debia molestar. Esta expresion en yoruba significa: "jewesun", por lo cual Orunmila dijo que debia ser el nombre de odo agutan, cuando llegara a la tierra.
Como jewesun debia partir hacia la tierra la mañana siguiente, no habia posiblidad de hacer el sacrificio a Esu y este nunca se realizo.
Cuando este oddun sale en adivinacion para un niño concebido, a los padres se les debera decir que este viene el mundo como un reformador pero que, a menos que se haga el sacrificio especial por el, al igual que como se le dijo a odo agutan en el cielo, el niño no vivira para cumplir su tarea y que su popularidad solo florecerá despues de la muerte.

Al parecer, las tradiciones religiosas se arraigan profundamente en el ser humano, bloqueando el interés investigativo y por ello muy dificiles de variar.

Seguimos divulgando para contribuir al conocimiento.
Salud y Suerte,
Okanbi